お年玉袋
概要
「ポチ袋」(点袋)と呼ばれることもあるが、この「ポチ」は関西方言で「心づけ、祝儀」を意味し、もっぱら京都の旦那衆が祇園等の花街で舞妓などに与える御祝儀を包むために版画商に作らせた祝儀袋のことであった。「ポチ」には「小さな」(これっぽち)という意味があり、「少ないですが」という謙虚な気持ちで与えたのが始まりである。近年では全国共通で「ポチ袋」と呼称される事が多い。
なお、日本では白地が主流だが、中華圏とベトナムでは赤地が主流で、「紅包」「紅包袋」(北京語)、「利是」(広東語)、「リー・シー」(ベトナム語)などと呼ばれる[1]。
脚注
- “What is the Vietnamese holiday Tet?” (英語). Young Post. サウスチャイナ・モーニング・ポスト (15 Apr, 2021). 2023年1月22日閲覧。
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.